Půjčovna písniček aneb jak z nich "vytřískat" co nejvíc

29. srpna 2011 v 21:04 | BJ |  Muzikály (ON a nejen on)
"Šéfe, ten váš muzikál je sice pěknej, ale máme tam díru, chtělo by to ještě jednu písničku!" - "Hm, není náááhodou nějaká, co se už dlouho nehrála?" - "No helejte, zrovinka tahlec by se tam hodila, stejnak to nikdo nepozná!" - "A měla tenkrát úspěch?" - "Já myslim že jo, ale kdo si to má dneska pamatovat?" - "Tak fajn, šup tam s ní!"
No dobře, tahkhle úplně ta naše pomyslná "půjčovna písniček" nevypadá :D Občas je ale docela legrační zjištění, že písnička, kterou vyhrávají rádia jako letošní hit číslo jedna, je stará jako Metuzalém, ale dneska už to nikdo neví. Nejde ale jen o remixy s pár přidanými "tuc-tuc-bumy", takovéhle "výpůjčky" se najdou i mezi muzikály!



Love Never Dies X The Beautiful Game
(Love never dies X Our kind of love)
Vzhledem k tomu, jaké je hlavní téma mého blogu, se asi nikdo nebude divit, když začnu písní z muzikálu Love Never Dies, pokračování mé "srdcovky" - slavného The Phantom of the Opera Andrewa Lloyda Webbera. Na paškál si nevezmeme žádnou jinou než nádhernou ústřední píseň s názvem Love never dies. Nádherná melodie, která má v muzikálu dost důležitou úlohu, byla od svého "znovuzrovzení" nazpívána už několikrát, nejen představitelkou Christine Sierrou Boggess, ale i další skvělou zpěvačkou Katherine Jenkins nebo Nicole Scherzinger (tuhle verzi opravdu nemám ráda, stejně jako zmíněnou zpěvačku, ale to je vedlejší). Já si zmíněnou písničku opravdu zamilovala, jaké ale bylo moje překvapení, když jsem zjistila, že původní místo téhle úchvatné melodie není v muzikálu Love Never Dies, ale v méně známém The Beautiful Game (který pochází také z pera Andrewa Lloyda Webbera).

Our kind of love - ústřední píseň muzikálu The Beautiful Game (rok 2000)
Stačí oprášit a poupravit a zpívej, Christine - píseň jen pro tebe! :D
(Love never dies ze stejnojmenného muzikálu z roku 2010)

Love Never Dies x The Phantom of the Opera
(Beneath a moonless sky X Journey to the cemetry)
Love Never Dies a Fantom Opery jsou propojeny nejen dějem, ale i melodiemi (i střípkem textů), což je logické. V případě písně Beneath a moonless sky, která mě z muzikálu upoutala jako první, jde ale o znovupoužití části melodie Journey to the cemetry, která se objevila jen ve filmové verzi muzikálu The Phantom of the Opera.

Takže další z našeho salonu proměn - "před" (hledaná melodie začíná asi v 50. sekundě)
a "po" (tady vás hned ze začátku "udeří do čumáku" :D)

The Wizard of Oz X Tangled
(If I only have a brain X I've got a dream)
Naše půjčovna se ale netýká jen legendárního "dospěláckého" Fantoma, ale i říše pohádek. Další "vypůjčená" písnička pochází z Čaroděje ze země Oz a našla si po dlouhých letech cestu do disneyovky Na vlásku, konkrétně jde o "If I only have a brain" (Kdybych jen měl mozek - písnička, která mi tolik připomíná některé spolužáky /ne, dělám si legraci :D /) - mimochodem tahle písnička se v Čaroději ze země Oz opakuje - Strašák si přeje mozek, Plecháček srdce a lev kuráž, jejíž část se přešupačila na "I"ve got a dream".

"kdysi" (konkrétně roku 1939)
a dnes

Dorotka (Judy Garland) z Čaroděje ze země Oz X Israel Kamakawiwo'Ole ze země jazykolamů ve jménech :D
(Somowhere over the rainbow)
Je celkem běžné, že se písnička z muzikálu dostane do povědomí těch, kterým muzikály nic neříkají, příkladem můžou být písně jako Memory z Cats, Te Phantom of the Opera ze stejnojmenného muzikálu nebo Jsi můj pán z českého Draculy. Tohle je ale úplně jiný případ, zcela jiné kafe. V tomhle případě už téměř nikdo neví, odkud písnička vlastně pochází, navíc dopadla plnou vahou zpěváka na MTV a rádia už pěknou řádku let po tom, co vznikl Čaroděj ze země Oz (přiznejme si to - kdo dneska zná písničky z Čaroděje?). Tentokrát nebyla provedena žádná změna v textech, změnilo se ale tempo písničky apod., takže dostala zcela jiný nádech a málokdo by ji poznal.


jemná písnička drobné Dorotky
a podle mého názoru kýčovitě přesluněný song Toho-jehož-jméno-se-nedá-vyslovit

Tak, tohle byl takový průřez naší půjčovnou, kterým ovšem její zásoby nekončí. Daly by se probírat další a další případy - nejen na půdě muzikálů a populární hudby, ale i tak vysoko, kam by si snad netrofl sahnout ani nejšílenější tvůrce remixů - i části melodie naší překrásné hymny prý nejsou úplným originálem od českého skladatele, ale od "jakéhosi" Mozarta :D, přeberte si to podle svého...

Vaše
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Komentáře

1 Isa Isa | Web | 29. srpna 2011 v 22:01 | Reagovat

Děkuju moc za pochvalu. :-) To potěší. :-) Taky jsem se tu trochu podívala a máš moc pěkný blog. :-)

2 BarbaraJane BarbaraJane | Web | 29. srpna 2011 v 22:14 | Reagovat

Tisíceré díky ;)

3 Ellanor Ellanor | Web | 10. ledna 2012 v 12:24 | Reagovat

Uprimne receno, myslela jsem si, ze pisnicka "Somowhere over the rainbow" je z muzikalu Divotvorny hrnec (http://www.csfd.cz/film/1641-divotvorny-hrnec/), ale ani tak bych uplne netvrdila, ze lidi uz nevi, odkud ktera pisnicka pochazi.. Nepodcenuj je :)..
A je pravda, ze soucasni popovi a jini zpevaci ty stare kousky "vykradaji" co mohou, toto je velmi zajimavy priklad :o)..

4 BarbaraJane BarbaraJane | Web | 10. ledna 2012 v 13:41 | Reagovat

Musím se přiznat, že Divotvorný hrnec jsem neviděla, takže jsem měla zato, že je ta písnička od začátku Dorotčina...

5 Ellanor Ellanor | Web | 12. ledna 2012 v 13:08 | Reagovat

Divotvorny hrnec jsem videla jako mala, pamatuju si z nej uz jedine toho prerostleho skritka, musim to zas nekde sehnat :o))..

Hrozne rada bych pisnicku I've got a dream pustila jednomu kamaradovi co je florista, nemam k tomu ale prilezitost, skoda :( Myslim, ze by to ocenil :o))) ..Tu podobnost s pisnickou Strasaka tam uprimne moc neslysim :(

Zato jsem si vsimla ve filmu FO, ze je tam ta melodie z LND. Rikala jsem si, ze to asi Webber v te dobe uz daval ten novejsi muzikal dohromady, tak to tam frknul jako navnadeni.. Ale az po Tvem clanku mi dochazi, ze to asi casove moc neodpovida, ze je tam vetsi odstup..

6 BarbaraJane BarbaraJane | Web | 12. ledna 2012 v 13:25 | Reagovat

Podobností mezi Čarodějem ze země Oz a Na vlásku můžer být jen náhoda, mně přijde, že tam nějaká je, ale nedá se říct, že by to bylo úplně to samé...
Mě překvapila Lotte, jednou měla na svém blogu článek, ve kterém psala, že ani Music of the night není dělaná původně pro Fantoma - v originále se jmenuje Married man, dá se to i najíét na youtube...

7 Ellanor Ellanor | Web | 12. ledna 2012 v 14:30 | Reagovat

To jsem cetla a videla video, neni pochyb ze je to ta sama hudba s jinym textem.. Presto bych se tolik nedesila, je to podle me normalni a skladatel neni o to mensi skladatel, kdyz takove veci dela. I architekti vykradaji a recykluji sve nepouzite/malo zname napady kdyz v ne veri.. :)..

A co treba ten, jak se jmenuje, Smetana a jeho verze Kocka leze dirou ? :o))))

8 Ellanor Ellanor | Web | 16. ledna 2012 v 9:29 | Reagovat
9 BarbaraJane BarbaraJane | Web | 16. ledna 2012 v 10:01 | Reagovat

Však já se neděsím, jen mi to přijde takové zvláštní. Člověk by řekl: Music of the night, to je Fantom a hotovo. A ono houbeles.
No jo, Kočka leze dírou  (nepletu-li se) ve Vltavě, jakási Mozartova skladba zas v naší hymně... Náš hudebkář říkal, že je to víceméně náhoda, protože kombinací nejde vytvořit tolik, aby si občas nebyly podobné.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama