All I ask of you - překlad

17. dubna 2013 v 7:57 | BJ |  Nezařaditelné fantomákoviny
Velevážené fantomačky a ostatní,

dnes se stalo, že měli mí drazí rodičové cestu do Kutné Hory o víc než hodinu předtím, než normálně jezdím do školy, nicméně bylo rozhodnuto, že pojedu s nimi. Vysadili mě kus od školy (kdovíproč mají ve zvyku mě "házet do školy" tím způsobem, že mě odhodí dobrý kilometr od ní) a já jsem sama a v klidu baletila do školy. Bylo ráno, svítilo sluníčko, ale nebylo moc teplo, nikde nikdo, tak jsem si začala zpívat. Po chvíli mě napadl verš, který by, zdálo se mi, docela hezky pasoval do nějaké české varianty All I ask of you. Postupně se nabalovaly další a další, až nakonec ve škole na prehistorickém počítači ve veřejné počítačovně vznikl jakýs takýs překlad téhle báječné písně.


Jedno je jisté: All I ask of you je nejromantičtější romantický duet, co se dá mezi muzikálovými písničkami najít. Existuje už česká verze, ta by ale byla nepoužitelná do českého zpracování FO, kdyby nějaké bylo, protože absolutně a tvrdohlavě popírá základní myšlenku původního textu. Dala bych ruku do ohně za to, že autor toho textu rozhodně nebyl fantomák. Znáte to, ne? "Je krásné mlčet, když je s kým a o čem..." Hm, to je možná docela hezké, ale s All I ask of you to vůbec nesouvisí.

O čem je All I ask of you? Je to slib. Slib lásky a ochrany, slib, že ústřední dvojice bude stát při sobě a budou jeden druhému oporou. Raoul ví, jak zranitelná Christine je, a i když nevěří povídání o fantomovi, je připravený soupeřit s jeho představou, kterou si Christine nese v mysli. Christine je okouzlená a milující bytost, která chce jen to, co každý, kdo doopravdy miluje: lásku toho druhého. Tak jaképak krásné mlčení?

Netvrdím, že je můj překlad něco extra (vlastně vznikl během půlhodiny), ale rozhodně se drží toho, o čem má All I ask of you být. Má své nedostatky, vím o nich. Vím, že "mít rád" není to samé, co milovat, ale zkuste si místo "Say, you love me!" zazpívat doslovný překlad! (Nejde to. :D)

Tak co říkáte? :)



RAOUL
Neděs se už bouřek,
temnot nočních můr,
jsem tu, před vším tě chráním,
tvé hrůzy jsou jen zdáním

Dovol mi tě bránit,
rytířem ti být,
jsem tu, strachy jsou v dáli,
tak proč bychom se báli?

CHRISTINE
Jen řekni, drahý,
že jsem tvojí láskou,
pověz,
že jsem tvojí nejdražší,

Jen řekni: zůstaň
a já budu s tebou.
Přísahej,
že nejsi jen snem mým,
když ne,
tak ať jen navždy sním!

RAOUL
Dovol mi být sluncem,
prozářit tvé dny.
Jsme tu, co víc nám schází?
Proteď navždy jsme si drazí.

CHRISTINE
Chci jen svůj svět světla,
svět bez noční tmy,
chci být jak vítr volná -
- to vše, co chci, jsi ty.

RAOUL
Tak stačí říct mi,
že chceš zůstat se mnou,
jen řekni "ano"
a buď štěstím mým.

Jen slib mi lásku -
- už teď máš mé srdce,
kamkoliv ty jdeš
nech mě jít též.
Já chci jen to, co i ty chceš.

CHRISTINE
Tak stačí říct mi,
že chceš zůstat se mnou,
jen řekni "ano",
navždy budu tvou.

OBA
Jen slib mi lásku -
- už teď máš mé srdce...

CHRISTINE
Máš mě rád..?

RAOUL
To sama víš!

OBA
Chci jen, ať navždy jsme si blíž.


Kamkoli ty jdeš,
nech mě jít též.
Já chci jen to, co i ty chceš.




 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Komentáře

1 Tahmed Tahmed | E-mail | 17. dubna 2013 v 10:17 | Reagovat

Božíííííííííííí nechceš přeložit celý muzikál? :D

2 BarbaraJane BarbaraJane | 17. dubna 2013 v 12:44 | Reagovat

Tisíceré díky :D Óne, to není dobrý nápad. Tohle je jen takový nedokonalý pokus, vlastně jsem to zveřejnila jen proto, že když už to jednou bylo na světě, nedokázala jsem to prostě uložit a nechat být. Neodvažuji se týrat zbytek muzikálu :D

3 BarbaraJane BarbaraJane | 17. dubna 2013 v 12:45 | Reagovat

Jé, ale vždyť to je Tahmed! Fíjo, koukala jsem jen na obrázek a automaticky jsem myslela, že jsi Lotte :-O :D

4 Zuzana Samiecová Zuzana Samiecová | Web | 17. dubna 2013 v 15:50 | Reagovat

Jůůů! Takže nejsem jediná! Já to věděla, že podobný nespokojený překladatel jako já přeci jen existuje!!! :D Ale před tebou se klaním... mé AIAOY vedle tvého je blátem vedle diamantu!
It is perfect and you know it!
Můj největší počin byl pokusit se přeložit whishing you were somehow... a víš co? Vnuklas mi nápad! Až se budu v nejbližší době nudit, pokusím se podobně přebásnit Final Lair... :D Počin to herkulovský, ó to ano! :D

5 Zuzana Samiecová Zuzana Samiecová | Web | 17. dubna 2013 v 16:20 | Reagovat

Beru zpět! Přebásnit Final Lair není dobrý nápad! :D

6 Zuzana Samiecová Zuzana Samiecová | Web | 17. dubna 2013 v 16:31 | Reagovat

A hele co jsem po chvilce hledání našla! All I ask of you reprise - překlad! :D Tak jím odpovídám na tvé AIAOY! :D

Christine:
Musím jít, budou mě postrádat!
Pojď též Raoule!

Raoul:
Christino miluji tě!

Christine:
Zapřáhni své koně,
čekej u dveří!

Raoul:
Brzy, budeš vedle mne!

Christine:
Provedeš mne jasem dne…

Erik:
Dal jsem ti svou hudbu…
písni vdechl let
a hle, jaký je tvůj vděk
zrada, odvrácení zpět!
Zhlédl se v tvém hlase,
zhlédl se v mé písni!
(Christine!)

Christine & Raoul:
Miluj mne, neustále buď se mnou
Řekni slovo já jdu za tebou!
Sdílej stejnou noc, stejnou svou lásku!

Erik:
Proklejte den kdy nebylo vše
tak jak vám Fantom poroučel!

7 Zuzana Samiecová Zuzana Samiecová | Web | 17. dubna 2013 v 16:31 | Reagovat

Ale vážně, už začínám setsakramentsky spamovat, co? :-D

8 BarbaraJane BarbaraJane | 17. dubna 2013 v 16:34 | Reagovat

Týjo, tys taky přebásňovala? A smím to vidět?
Na Final Lair to chce fakt odvahu! :D

Čí je tohle přebásnění? Je to hezké! Ale moc mi to nejde do pusy... :D

9 Zuzana Samiecová Zuzana Samiecová | Web | 17. dubna 2013 v 17:05 | Reagovat

Jestli chceš oslepnout, pak ano... :D
Přesně tak! A jak se zdá, God didn´t give me courage... :D

No ono toto přebásnění je tak nějak moje... :D A copakže ti to přesně nejde do pusy? Že bych to vypiplala... :D

10 BarbaraJane BarbaraJane | Web | 17. dubna 2013 v 20:39 | Reagovat

Aspoň nebudu maturovat. Sem s tím! :D
Nojo, to by muselo být sakra hodně kuráže,  ne že ne. :D

Fákt? Fíjo! Ó né, celkově je to hezké, skutečně! Ono mi to nesedí možná proto, že na to nejsem zvyklá. Mám ten anglický text hodně zažitý. Když jsme u toho, moje mi taky nesedí. :D

11 Zuzana Samiecová Zuzana Samiecová | Web | 17. dubna 2013 v 21:23 | Reagovat

So wait for a letter! Ztrapňovat se tím na sociálních sítích skutečně nehodlám! :D

Pak to chápu... :D :D Můj největší překladatelský počin zatím bylo whishing... :D A osobně s ním jsem spokojená (v rámci možností)...

12 BarbaraJane BarbaraJane | Web | 17. dubna 2013 v 22:05 | Reagovat

Dobrá tedy. Očekávám sebrané spisy. :D

Well, nejsme básnířky ani překladatelky, ale řekla bych, že právě z toho důvodu si můžeme klepat na rameno. :D

13 Zuzana Samiecová Zuzana Samiecová | Web | 18. dubna 2013 v 6:09 | Reagovat

No to prrr! :-D Já tak trochu básnické střevo jsem, jen ta překladatelka se mému umu jaksi vyhnula obloukem.... :-D

14 Lotte Lotte | 18. dubna 2013 v 14:19 | Reagovat

Achjó, Tahmed, odhlašuj se mi z toho Lottelandu. ;)

To je krásné, moc krásné! :) Přála bych si umět zpívat, abych si to zapěla taky. Ale svým skřípotem ti překlad asi ničit nebudu. :)

15 BarbaraJane BarbaraJane | Web | 18. dubna 2013 v 17:33 | Reagovat

Skutečně, Lotte? Skutečně se ti to líbí? Na tvůj názor jsem čekala. A chci i kritiku! :D (Ne moc! :D)
A zpěv... když můžu ničit já, proč ne ty? :D

16 Kettylinka Kettylinka | 18. dubna 2013 v 18:45 | Reagovat

krásné... opravdu. :) celou dobu, co sedím na počítači si to zpívám, a na to, že je to česky, mi to i sedí "do pusy" :D Párkrát mlčet...u toho jsem se řehtala jak o život, ale u tohohle jsem se jen tak zamilovaně usmívala... :D

17 BarbaraJane BarbaraJane | Web | 18. dubna 2013 v 20:23 | Reagovat

Noné, je báječné vyvolat zamilované usmívání! :D
Párkrát mlčet mě bilo do uší taky proto, že jsem to slyšela zpívat ženštinu s absolutně nechristinovským hlasem a chlapíka, který byl krajně neraouloidní. :D

18 Lotte Lotte | Web | 18. dubna 2013 v 22:30 | Reagovat

Óne, kam bych chodila na kritiku?! :D :) Je to krásné, asi poprvé, co si u českého textu neříkám, že je to kalamita. :)

19 K. K. | Web | 21. dubna 2013 v 16:03 | Reagovat

'CHRISTINE
Máš mě rád..?

RAOUL
To sama víš!

OBA
Chci jen, ať navždy jsme si blíž.

Kamkoli ty jdeš,
nech mě jít též.
Chci jen to, co i ty chceš.'
Táto pasáž sa mi obzvlášť páči :)

20 BarbaraJane BarbaraJane | Web | 21. dubna 2013 v 20:35 | Reagovat

[18]: Tak to je skutečná pocta! Děkuji, Lotte :)

[19]: To víš, sentimentální romantiky není nikdy dost :D Každopádně děkuji :)

21 K. K. | Web | 21. dubna 2013 v 20:55 | Reagovat

[20]: Aj mňa občas pochytne tvorivá múza na tému nejakej predlohy, ale u mňa ide o ódy alebo o balady o živote hlavných postáv predtým, ako prišli na scénu a na miesto toho, aby boli v slovenčine sú naopak v angličtine :D

22 BarbaraJane BarbaraJane | Web | 21. dubna 2013 v 22:03 | Reagovat

Píšeš anglicky? Tak to klobouk dolů :)

23 K. K. | 22. dubna 2013 v 6:33 | Reagovat

[22]: Len občas... ak tvorím balady, ódy a podobné veci- napríklad o Thorinovi (The Hobbit, vo filme ho hrá Richard Armitage, môj obľúbený anglický herec, odporúčam ti pozrieť si North and South :)), je to v angličtine, pretože je to Tolkienova postava :D
'He was brave
in his cold grave.
Bitterness of life and shame...'
Takto sa to začína...

24 BarbaraJane BarbaraJane | Web | 22. dubna 2013 v 19:16 | Reagovat

Musím přiznat, že jsem Tolkiena nikdy nečetla - odradily mě filmy, které mi tak nějak nesedly. I když Hobit je docela dobrý, to je pravda.
Docela tě obdivuju, moje angličtina rozhodně nedosahuje takových kvalit, abych ji mohla používat pro vlastní tvorbu...

25 K. K. | 22. dubna 2013 v 19:48 | Reagovat

[24]: The Hobbit... ale... mala by si tomu dať šancu... ale pozrieš si North and South, však?
Tadadadá- Thornton:
http://24.media.tumblr.com/0e53fad7bdaa6209b7b9d381642fa968/tumblr_ml52s4jY511qhiah7o8_250.gif :)
Ani moja nie, ale je to príjemná zábava, niekedy to na mňa príde a neviem prestať :D

26 K. K. | 22. dubna 2013 v 19:53 | Reagovat

[24]: Môj komentár bol vyhodený ako spam :D
Ale nezabudnúť: po a: North and South je dych berúci BBC seriál
po b: hrá tam Armitage = britský prízvuk = ja nemôžem byť nezaujatá voči Armitageovi, takže prikladám video na ukážku... vzdávam to, neviem nájsť scénu, kde by nebol spoiler, ale na YT sú všetky 4 epizódy :)
http://www.youtube.com/watch?v=FcuXs4Zyro0
Nesmiem zabudnúť na úžasný soundtrack a skvelé prevedenie hrdého charakteru pána Thorntona, na blogu mám článok, kde ho porovnávam s Darcym, ale asi by som mala napísať recenziu pre tých, čo knihu nečítali, aby to lepšie pochopili :) N&S odporúčam každému, jednoducho to chytí za srdce a North and South mánia len tak jednoducho človeka neopustí :)
http://www.youtube.com/watch?v=RmpeA-jpD28

27 K. K. | 22. dubna 2013 v 21:20 | Reagovat

[26]: Nie je to až tak veľký spoiler, Armitageov prízvuk ťa možno presvedčí ešte viac:
http://www.youtube.com/watch?v=lmT3PPo24aM :)

28 ChristinaD ChristinaD | E-mail | Web | 23. dubna 2013 v 20:08 | Reagovat

Ach, BJ! Tohle se mi opravdu moc líbilo! Já jsem si to dokonce i zazpívala s tvým překladem! :DD

Mimochodem... nechci naléhat, ale psala jsem ti dopis... Kdypak bude odpověď? :)) Těším se na ni, protože ta korespondence plní funkci jediných dopisů, co mi chodí... :D A podpis od Dana Hůlky či případně Jeffa Probsta, který se objevuje v Kdo přežije, mi asi jen tak brzy nepřijdou... :D

29 BarbaraJane BarbaraJane | Web | 23. dubna 2013 v 20:21 | Reagovat

[26]: Zdá se, že to  bude podobně zpracované jako Tess of the D'Urbervilles, vidělas to? Myslím minisérii od BBC. Je to vážně báječné.

[28]: Ó, tisíceré díky! :)
Já ještě neodepsala? To jako vážně? Ómůjbože, ztrácím přehled! Moc se omlouvám, v nejbližší době tak učiním :)

30 K. K. | 23. dubna 2013 v 20:27 | Reagovat

[29]: Nepripomínaj mi Tess... mám výčitky... začala som to čítať v angličtine, ale potom prišla kopa iných kníh a čítanie som odložila na neurčito... mám si pozrieť najprv minisériu? :)
V Tess ide skôr o rural life, v North and South o industrial revolution, ale potom mi povedz, čo si myslíš, ešte lepšie- zhrň to do článku, rada by som si prečítala pekný dlhý článok o North and South :) Môžem ti poslať prvú scénu s Thorntonom, nebudeš to považovať za hrubosť ala spoilera problema? :D

31 ChristinaD ChristinaD | E-mail | Web | 23. dubna 2013 v 20:33 | Reagovat

[29]: no, naposledy mi přišla strakatá obálečka s natištěnou jahůdkou a nakreslenou růžičkou, na níž jsem odpovídala svým dopisem (rovněž s růží, pokud se nepletu) a na tu mi zatím nepřišlo nic... :)

32 BarbaraJane BarbaraJane | Web | 23. dubna 2013 v 21:43 | Reagovat

[30]: Ta minisérie je vážně dobrá, možná se mi dokonce líbila víc než knížka. A hraje tam Eddie Redmayne! Ó, on je báječný! :D
Slečno, vy hodně chcete, abych to viděla, že? :D Teď mám bohužel kvůli maturitě a podobných pochybným aktivitám málo času, ale pak určitě :)

[31]: Ajó! Dík, že ses mi připomněla! :)

33 K. K. | 23. dubna 2013 v 21:50 | Reagovat

[32]: Mám pozerať sériu pred knihou? :D Som s čítaním akosi pozadu, už týždeň som mimo reading mood :D
Maturita je prvoradá, ale North and South... to je dačo úchvatné a dych berúce :D Takže najprv maturitu a ako odmenu North and South (a nezabudnúť na román, Thornton je... 'rozkošne naivný' :D :D :D- aspoň popri tom mini seriálovom)

34 ChristinaD ChristinaD | E-mail | Web | 23. dubna 2013 v 22:04 | Reagovat

[32]: :D Není vůbec zač! Už se těším na případnou odpověď... :) A zítra jedu se školou do Domažlic, zajímaly by tě potom fotky? Říkám si, že když bude alespoň jeden zájemce (a zájem tvůj či Lottin by mě těšil opravdu hodně), dám fotky na blog, ale kdyby to nezajímalo nikoho... :)

35 BarbaraJane BarbaraJane | Web | 24. dubna 2013 v 21:59 | Reagovat

[33]: Já bych řekla, že pořadí minisérie --> kniha bude v tomhle případě asi nejlepší. Ale mě to vždycky rozčiluje, když dopředu vím, jak něco dopadne, takže ideální není ani jedna varianta. :D
Dobrá tedy, aspoň mám po matuře co číst (teda já mám docela dlouhý seznam, ale nikdy není na škodu ho prodloužit :D)

[34]: Jen to nebude dřív jak někdy po víkendu, nevadí?
Fíjo, určitě se na fotky ráda podívám - nikdy jsem v Domažlicích nebyla... :)

36 ChristinaD ChristinaD | E-mail | Web | 24. dubna 2013 v 22:19 | Reagovat

[35]: Vůbec to nevadí, alespoň se mám na co těšit... :)
A špatná zpráva ohledně fotek - mám fotky spíše z cesty do Domažlic (nevím, jaká to bude kvalita) a v Domažlicích jsem si na fotky bohužel vzpomněla, když jsme měli za deset minut vyjíždět a pořádnou fotku mám tedy jen jednu, to před Chodským hradem (muzeum)... Pak mám také jednu fotku z nedalekého Klenčí, kde tři páni nám zpívali chodské písničky a čtvrtý doprovázel je na dudy (vědělas, že ten "pytel" na dudech se nejčastěji dělal ze psa? ... Já myslela, že jen z kozy!), ale i tak je to fajne...
Rozhodla jsem se to vynahradit zcela jednoduchým krokem... V prvním dopise ses mi ptala na Plzeň - projdu ji tedy a budu fotit. Nejvíce se zaměřím na Velké divadlo J. K. Tyla, které jsem ti neuměle překreslila... Také ti vyfotím jeho náhrobek na Mikulášském hřbitově a protože nám staví nové divadlo (bohužel to vypadá na velice moderní záležitost), vyfotím i to - a také tabuli, na které je návrh nového divadla, tudíž budeš mít i prostor na svůj názor... :)

37 K. K. | Web | 25. dubna 2013 v 9:33 | Reagovat

[35]: S North and South je to rovnako :D Miniséria a potom kniha :D Odporúčam ti to pozerať v angličtine bez titulkov, rovnako aj knihu ti odporúčam v origináli :)

38 BarbaraJane BarbaraJane | Web | 26. dubna 2013 v 17:39 | Reagovat

[36]: Fotky z Plzně uvidím moc ráda! Kamarád o vašem městě pořád básní, jak je to tam hrozně hezké a lidé nadpřirozeně milí a všechno je dokonalé, tak jsem zvědavá na tvé fotky :)
Co se týče toho divadla, na to jsem zvědavá dvojnásobně. Tedy na obě, ale teď myslím to nové. Významnější nové stavby mě vždycky fascinují, hlavně nové kostely. Vždycky na ně zírám a nemůžu se rozhodnout, jestli se mi líbí, nebo ne.

[37]: Fíjo. Na tu minisérii se v originále kouknu moc ráda, baví mě koukat na filmy bez dabingu, ale nikdy jsem ještě nečetla knihu v angličtině, tedy kromě toho, čemu říkám "knížky v angličtině pro blbečky" - myslím zjednodušené verze s tučňákem. Jak se tohle čte?

39 K. K. | 26. dubna 2013 v 18:11 | Reagovat

[38]: Ale ktoré verzie Penguínok máš? Lebo ja mám tiež zopár kníh, ale sú to nezjednodušované Penguínky :D (dúfajme :D)
Hm. Na blogu mám článok o N&S, je tam pár citátov, skús si ich prečítať- na slang sa dá zvyknúť, aspoň na ten z North and South... ale s The Mill on the Floss- to bolo teda niečo :D Chytala som sa za hlavu, keď prišla pasáž s Bobom...   :D

40 K. K. | 26. dubna 2013 v 18:14 | Reagovat

[39]: 'complete and unabridged'- aj som si raz porovnávala moju verziu Little Women s verziou na internete... bolo to zhodné :D Takže dúfajme, že nežijem v klamstve a nečítam zjednodušené verzie :D

41 Alienor Alienor | Web | 28. dubna 2013 v 14:58 | Reagovat

Nádherně přeloženo. Podařilo se ti zachovat smysl původních veršů, klobouk dolů.

Nad tou českou verzí nazvanou Párkrát mlčet taky už dlouho kroutím hlavou. To si ani nezaslouží být nazváno překladem, protože s původní písní to nemá nic společného.

A nedá mi to, musím se připojit k ódám K. na North and South. Tuto minisérii i Richarda Armitage nepokrytě zbožňuju už několik let, určitě doporučuju zhlédnout. Jako Thorin v Hobitovi je taky skvělý, ale jeho ztvárnění továrníka Thorntona už podle mě žádná jiná role nepřekoná :)

42 BarbaraJane BarbaraJane | Web | 28. dubna 2013 v 17:32 | Reagovat

Mockrát děkuju :)
Nojo, to si prostě jenom někdo půjčil melodii a na zbytek kašlal...

Ojéje, ojéje. Teď jsem si to chtěla stáhnout a na uloz.to je to všechno zaheslované. Pomooooc!

43 K. K. | 28. dubna 2013 v 20:02 | Reagovat

[42]: Je to celé na YT :) Všetky štyri epizódy :)
http://www.youtube.com/watch?v=UKvMD3pU5T4

44 BarbaraJane BarbaraJane | Web | 29. dubna 2013 v 22:34 | Reagovat

Díky moc :)

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama